Архив метки: перевод

Матерная песня с припевом «долбоеб, долбоеб, долбоеб» =)

Я напоминаю, что сайт находится в категории 18+, так что не выделывайтесь.

Как-то утром умная колонка решила включить песенку, в припеве которой звучало троекратное «долбоеб». Это, конечно же, не настоящие слова из песни, а так называемый misheard lyrics — ошибочно воспринимаемые на слух звуки, слова и фразы. Вот неплохие примеры явления misheard lyrics, которые первыми пришли мне на ум:

  • скрипка-лиса (в оригинале скрип колеса)
  • а-а-а и кот нассал (а это вообще-то Kaoma Lambada и текст типа a-a-a recordasao)
  • денег мало, длинный шмель (эта патриотическая песня, где родина — это Biladi, вообще эталонный misheard для русского уха)

Ну и как вы понимаете, «далбайоп, далбпйоп, далбайоп» — это тоже misheard.

На самом деле это композиция от Maria Zamora Y Sus Muchachos под названием Mama El Baion. И вот этот «эль байон», из-за хорового (не херового, а хором, в несколько голосов) исполнения строчки в куплете припеве, начинает звучать как «далбаеб» =)

Вот как в целом звучит песня в русском понимании:

  • Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла (много ла-ла-ла перед куплетом)

Куплет:

  • Карменсита мучача идия
  • Эрмусита грасьос аль фурмаль
  • Э лусендо малока пасьон
  • Далбаеб, далбаеб, далбаеб
  • Эло байно нуклиро мамА
  • Эло байно нуклиро папА
  • Мальмачика нутелла ратон
  • Далбаеб, далбаеб, далбаеб

А потом припевчик:

  • О-о-о-о-о-о, долбоеб!
  • Мамасита мегусто ме густо
  • О-о-о-о-о-о, долбоеб!
  • Мамасита мегус далбаеб

Откуда же взялась эта песенка? Читать далее

Лучше маленький лайк и репост, чем большое спасибо в комментах. По этой причине комментарии выключены, а кнопки репостов — вас ждут. Пользуйтесь, прошу :)

Как в Mac OS запустить видео со внешней аудиодорожкой — спасает верный VLC

Эта короткая заметка расскажет о том, как запустить на маке видеофайл с подключением внешней аудиодорожки, которая лежит отдельным файлом.

VLC — мой любимый мультимедиа-проигрыватель. Не потому, что самый лучший — тут можно спорить. А потому, что кросс-платформенный и одинаково предсказуемо работает и на Windows, и на Linux, и на Mac OS. Я уж было думал, что придётся качать какой-то новый видеопроигрыватель под мак с подключением внешней аудиодорожки, но всё оказалось гораздо проще.

Итак, чтобы воспроизвести видеофайл с отдельно подключенной аудиодорожкой, нужно не просто «открыть файл», а открыть его с указанием дополнительных параметров. Делается это через меню или комбинацию Command + Shift + O:

В появившемся окне мы жмякаем «обзор» и находим нужный нам файл.

Ставим галочку «параллельно проигрывать другой медиаобъект» и в обзоре выбираем путь к дополнительной аудиодорожке.

Файл открывается. но автоматом проигрывает встроенную аудиодорожку. Чтобы переключиться на внешний файл аудио, который мы указали как параллельный, достаточно зайти в меню и выбрать нужную дорожку. В нашем случае — «дорожка 2».

Готово! Теперь у нас видеофайл проигрывается с подключенной аудиодорожкой из внешнего файла, без каких-либо дополнительных приложений, вполне привычным VLC под Mac OS.

Лучше маленький лайк и репост, чем большое спасибо в комментах. По этой причине комментарии выключены, а кнопки репостов — вас ждут. Пользуйтесь, прошу :)
you can't trust google

Вы больше не можете доверять Гуглу

G в конечном итоге грохнет все службы, которые вам небезразличны. Если, конечно, они не найдут способ напрямую монетизировать эти службы с помощью рекламы в масштабе миллиардов.

Они в принципе неспособны заниматься товарным или сервисным бизнесом, потому что ни продукты, ни услуги приносят бабок. Реклама приносит. Вы можете увидеть это множеством способов, но мой любимый — через призму обслуживания клиентов.

Когда дело доходит до обслуживания клиентов, Google всегда исключительно ужасен. Потому что помощь кому-то с проблемой в Workspaces или даже в Google Cloud Platform никогда не будет такой же прибыльной, как помощь рекламодателю взорвать ваше внимание. Читать далее

Лучше маленький лайк и репост, чем большое спасибо в комментах. По этой причине комментарии выключены, а кнопки репостов — вас ждут. Пользуйтесь, прошу :)

Вот как надо закреплять окна программ на четверть экрана в windows 7 бесплатно

В windows 7 появилась прикольная фишка: если оттянуть программу за заголовок к левому или правому краю монитора, то окно развернётся на половину экрана. К другой стороне можно прижать вторую программу и развернуть, например, два документа.

Это чертовски удобно, только хочется большего. Например, сделать как в windows 10. В десятке можно окно оттянуть не только к краю экрана, но и в угол — во втором случае программа займёт четверть пространства монитора.

Ну, допустим, не все любят десятку. Что делать верным пользователям windows 7, которые хотят расположить на одном экране сразу четыре окна?

Я нашёл решение не сразу, потому что искал бесплатное. И нашёл! Теперь я могу одновременно развернуть четыре программы на мониторе: смотреть кино, держать под рукой мессенджер, работать с файлами и документами. И всё это на старой доброй семёрке.

Читать далее

Лучше маленький лайк и репост, чем большое спасибо в комментах. По этой причине комментарии выключены, а кнопки репостов — вас ждут. Пользуйтесь, прошу :)

Локализация и перевод — в чём разница

Достаточно часто существует непонимание, чем локализация отличается от перевода. Пришло время разобраться. Итак, перевод это перевод. В самом обычном понимании этого слова.

Локализация это более частный случай перевода. Можно сказать, что локализация — это привязка перевода к менталитетным реалиям. Например, англичане (именно англичане, а не американцы) очень любят использовать своеобразную игру слов и шутки, основанные на этой игре. Задачей локализатора в данном случае является не дословный перевод шутки, а её локализация. У англичан это явление распространено в Кокни-среде.

В 1980 году вышел американский фильм-пародия «Аэроплан!». Он переведён, но до сих пор нормально не локализован из-за невероятного количества шуток, основанных на игре слов. Список цитат можно глянуть на IMDB.

Простейший пример из русского языка: слово «голубой» может использоваться как для обозначения цвета чего-либо, так и для определения мужской сексуальной ориентации.
В американской среде существует слово «gay», которое, взависимости от контекста и интонации может принимать аж три значения: весёлый, отстойный (пидорский) и, собственно, определение сексуальной ориентации (и мужской, и женской). Читать далее

Лучше маленький лайк и репост, чем большое спасибо в комментах. По этой причине комментарии выключены, а кнопки репостов — вас ждут. Пользуйтесь, прошу :)